海外出版サポートサービス

書籍専門の翻訳会社による
英訳出版サービスです

R2

英訳出版サービスとは

トランネットの英訳出版サービスでは、日本語の書籍を英訳し、米国で出版、流通させるためのお手伝いをしております。

英語で出版すれば、日本の読者(約1億2,700万人)だけではなく、世界の読者(英語を読める人口は12億人以上)に向けて、あなたの想いやアイディアを発信できます。 また、英語化することで、その他の言語で出版される可能性も高まります。

あなたの本に詰まっている「想い」を世界の読者へ届けませんか? 企業様の海外向けブランディングツールとしていただくことも可能です!

R2

お申し込み後の流れ

Image_8

R2

トランネットのサービスの特徴

●英訳から編集、出版、流通、PR活動まで、一貫してサポートいたします。
 英訳だけやって欲しい、流通だけ頼みたい、というご要望にもお応えいたします。

●翻訳はプロのネイティブ翻訳者が、編集は米国のベテラン編集者が担当します。

●「Kindle」や「iPad」でも読めるよう、電子ブック化することも可能です。
 電子ブックにすれば、印刷のみの場合よりもさらに多くの読者に
 書籍を届けることができ、絶版になることもありません。

●海外向けのブランディングツール、国内向けの広告・イベント用、
 ニッチマーケットに向けた情報発信等、それぞれのご活用目的にあう
 最適な出版形態・内容をご提案いたします。

R2

本サービスから生まれた書籍

Computer Processing of Asian Spoken Languages
Edited by Shuichi Itahashi, Chiu-yu Tseng

Lions with Pale-Blue Wings
By Kageki Shimoda 邦題:『蒼翼の獅子たち』(志茂田景樹著)

Nurie: The Fascination of Coloring
By Masa Kaneko & Kikuo Yamamoto with Haruna Ito
邦題:『ぬりえ文化』(金子マサ、山本紀久雄著)
金子マサ様からの謝辞

JAPAN and JUDAISM
By Yuji Sano
邦題:『聖書は日本神話の続きだった!』(佐野雄二著)
佐野雄二様からの謝辞

R2

お問い合わせはこちら!

こちらからお問い合わせいただいた方には、通常10,000円のカウンセリング料を無料とさせていただきます。
ご要望、ご活用方法に最適なご提案をさせていただきますので、お気軽にお問い合わせください!

お問い合わせ・お申し込み先
電話:03-5283-7555 (担当:近谷)
メール:kaigai@trannet.co.jp

2010.4月.23  「蒼翼の獅子たち」英語版が完成しました!

2010.4月.20  Computer Processing of Asian Spoken Languages が刊行されました!

2010.1月.20  RISK AND CRISIS MANAGEMENT 101 CASES 刊行

2010.1月. 8  JAPAN and JUDAISM (by Yuji Sano)刊行!

2009.9月.18  News: JAPAN and JUDAISMプロモーションビデオがYouTubeに!

コピーライト

  • Copyright 2010- TranNet All rights reserved. Designed by TypePad